There is a name for it.

 

First French Empire cantinière tonnelet

Cantinières were civilian women married to soldiers who were contracted by a regiment’s administrative council to sell food and drinks to the troops beyond their usual rations, which usually involved a lot of alcohol as pictured below.

10 COMMENTS

  1. “English doesn’t borrow from other languages. English follows other languages down dark alleys, knocks them over and goes through their pockets for loose grammar.” – James Nicoll

  2. Dysania, yup, I suffer greatly from that affliction. I then get up and will suffer crapulence at least twice in the day and I will have to adjust the keeper at least three times. I will have the joy of blowing the barm off a cold one overmorrow.

  3. I always thought the smell of coming rain was the ozone. Huh.

    Well, a bunch of new words that most college graduates wouldn’t even be able to pronounce or spell. College graduates at the Masters and PhD level. Not kidding, that’s how far down our country has been taken. A country where once the art of debate was a national past-time, from rich to poor. Informed conversation.

  4. I gotta take issue with one word there. “Nurdle” isn’t the thing of toothpaste. A nurdle is a piece of lint, string, thread etc that’s on the floor after you clean and mop the area. In (US Navy) OCS decades ago after cleaning the heads/showers etc we used to do a “nurdle walk” with a “nurdle rag” (a damp towel pushed along the floor/deck with a pair of broomsticks) to catch all those things after we’d cleaned the place. If the inspector found a nurdle during the walkthrough, you had to do it all over again.
    I was a clean freak for a while after that, but unfortunately I backslid and kind of turned into a slob after the Navy. Oh well. Anyway, that’s what a nurdle is no matter what the meme says.

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here